ชื่อตัวละครในดราก้อนบอลมีการนำเอาคำศัพท์ทั่วไปที่ใช้ในชีวิตประจำวันมาใช้
โดยนำคำภาษาญี่ปุ่นใช้แทนบุคลใช้โลก และภาษาอังกฤษใช้แทนพวกจากต่างดาวดังนี้
หมวดอื่นๆ
จีจี้ แปลว่า หน้าอกผู้หญิง
หมวดของกิน
โกฮังหรือหงอฮัง แปลว่า ข้าว
คุรุริน-มาจากคำว่า คุริ แปลว่า ลูกเกาลัด
อูลอน แปลว่า ชาอูหลง
หยำฉาหรือยามุชาเป็น ภาษาจีนกลาง รู้จักกันทั่วไปว่า ติ่มซำ
เทนชินฮัง แปลว่า ข้าวผัด
เจาสึ แปลว่า เกี๊ยวซ่า
รันจิ มาจากคำว่า lunch แปลว่า อาหารเที่ยง
ปิลาฟ มาจากคำว่า Pilaf แปลว่า ข้าวผัดฝรั่ง
มารอนลูกสาวกุรุริน แปลว่า เกาลัดฝรั่ง
ปัง แปลว่า ขนมปัง
หมวดเสื้อผ้า( แคปซูล คอร์ป.)
บูร่า แปลว่า ยกทรง
บลูม่า แปลว่า กางเกงกีฬา
ดร.บีฟ แปลว่า กางเกงในชาย (อันม่ายค่อยแน่ใจคับ)
ทรั้งค์ แปลว่า กางเกงขาสั้น
หมวดผัก( ชาวไซย่า )
เบจิต้า-Vegeta-Vegetable แปลว่า ผัก (ความหมายโดยนัยแปลว่าเปงหัวหน้าของคนที่มีชื่อ
ผัก)
คาคาร็อต-kakarot-Carrot แปลว่า แครอท
นัปปะ-Nappa แปลว่า กระหล่ำปลี
ราดิช-Radish แปลว่า หัวไชเท้า
โบรลี่-Borly-Broccoli แปลว่า บร็อดโครี่
หมวดของเย็นๆ( ตระกูลของฟรีเซอร์ )
ฟรีเซอร์ แปลว่า ช่องแช่แข็ง (ความหมายโดยนัยเปงที่รวบรวมของทุกคน)
คลูเลอร์ แปลว่า อากาศเย็น
โคล แปลว่า หนาวเหน็บ
หมวดผลไม้ (ลูกสมุนมือซ้ายและมือขวาของฟรีเซอร์)
โดโดเรีย-Dodoria แปลว่า พุทรา
ซาบอน-Zarbon แปลว่า ส้มโอ
หมวดผลิตภัณฑ์จากนม ( กองกำลังพิเศษ กีนิว)
กีนิว แปลว่า นมวัว
กรูโดะ แปลว่า โยเกิร์ต
รีคูม-กรีม แปลว่า ครีม
จีส-Chesse แปลว่า เนยแข็ง
บาต้า-Bata-Butter แปลว่า เนยเหลว
หมวดเครื่องดนตรี(ชาวนาแม็ก)
เดนเด้ แปลว่า เครื่องดนตรีที่ทำจากเปลืองหอย
พิคโกโร่ แปลว่า ขลุ่ย
ดรัม (ลูกสมุนจอมมารพิคโกโร่) แปลว่า กลอง
ชิมบัล (ลูกสมุนจอมมารพิคโกโร่) แปลว่า เครื่องตีชนิดนึง
ทัมบาริน (ลูกสมุนจอมมารพิคโกโร่) แปลว่า แทมโบรีน
หมวดปีศาจ (ตระกูล ซาตาน)
มิสเตอร์ ซาตาน แปลว่า ซาตาน
บีเดล-Videl ผวนมาจาก Devil แปลว่า ปีศาจ
หมวดสี (กองทัพเรดริบบ้อน)
แม่ทัพเรด แปลว่า สีแดง
นายพลไวท์ แปลว่า สีขาว
พันเอกซิลเวอร์ แปลว่า สีเงิน
ผู้ช่วยแบล็ค แปลว่า สีดำ
นายพลบลู แปลว่า สีฟ้า
พันเอกเยลโล่ แปลว่า สีเหลือง
ผู้พันไวโอเล็ต แปลว่า สีม่วง

edit @ 2007/04/30 22:51:46
edit @ 2007/04/30 22:51:55
edit @ 2007/04/30 22:54:10
edit @ 2007/04/30 22:56:29
edit @ 2007/05/01 14:10:02
edit @ 2007/05/01 14:10:30
edit @ 2007/05/08 19:42:58
edit @ 2007/05/08 19:43:15